Знаете ли Вы, что…Знаете ли Вы, что…

  • Суп – это вовсе не итальянское изобретение. У них взято лишь само слово, которое обозначает нечто размягчённое, что-то из того, что можно пить.
  • Ростбиф, бифштекс – блюда, встречающиеся в меню каждого ресторана в мире. Названия говорят о том, что их происхождение англосаксонское. Англия, та самая страна, где, если верить легенде, жареное мясо говядины
    было возведено в ранг пищи аристократов. В 1617 году было «посвящено в рыцари» бедро быка.
  • Говядина. Мясо баранов – баранье, свиньи – свинина, кроликов – крольчатина. А почему, мясо коров называют говядиной? В старину существовало такое слово общеславянское – «говядо». И обозначало оно – корова, бык. Со временем добавился суффикс «ин» и появилось слово – говядина.
  • Беф-Строганов — название блюда состоит из двух частей: французское слово «Беф» и русской фамилии Строганов. «Беф» — говядина. То есть, блюдо готовится из мяса коровы. Граф Строганов Григорий Александрович, был в своё время, большим гурманом. Вот для графа повар и создал блюдо, состоящее из скоблёного мяса. Правда, есть легенда, утверждающая, что блюдо создалось по причине старости графа. Строганов потерял все зубы, и, уже не мог прожевать просто отварной кусок мяса. А рубленое мясо он не предпочитал. А созданное поваром блюдо пришлось ему по нраву. Имя повара осталось неизвестным, а граф, увековечил своё имя в кулинарии.
  • Рагу — название французское, и имеет два значения: второе блюдо и острая приправа. Есть и глагол – рагутер – что означает возбуждать аппетит. Вот поэтому рагу готовят с огромным количеством пряных трав.      Есть мнение, что название блюда пошло от приправы.
  • Антрекот — французское слово, которое переводится как – между рёбер. Стало быть, отбивная готовится из мяса, что между рёбер, межрёберной части говядины.
  • Глазунья — славянское название блюда. Произошло от слова «глаз». Есть ещё «око», «очи» и так далее. Но вот само слово «глаз» означает не только орган зрения, а кругляш, шарик. В этой яичницы желтки круглые, как шарики, отчего и название такое – глазунья.
  • Омлет — французское название, что означает – яичница. Но есть некоторое отличие. Омлет готовится из яиц, муки и молока.
  • Макароны — есть версия, что название им дал кардинал, который, увидев их на столе впервые, воскликнул: «О, ма карони!» Что переводится, как: «О, как мило!» Другая версия, что название впервые всплыло в книге «Декамерон». Богаччо был сильно удивлён, что в четырнадцатом веке, в маленькой деревушке, готовили равиоли и макароны.

Related posts: